• |
ide | kryesore

Opinion/ Shakira po na kujton një të vërtetë universale

-Instant, Arkiva, F1, Paparazzi
shakira



Javën e kaluar, Shakira i bëri ishit të saj, yllit të futbollit Gerard Piqué, atë që çdo person që është keqtrajtuar dhe nënvlerësuar nga partneri dëshiron të bëjë. Ajo e rrëzoi egon e tij dhe gjatë procesit i kujtoi vetes, dhe botës, se për çfarë është e aftë.

Në 24 orë, “BZRP Music Session #53”, kënga e saj e fundit grumbulloi një rekord prej 63 milionë shikimesh në YouTube dhe 14.4 milionë transmetime në Spotify. Balada tërheqëse pop është një shtesë e frikshme në topin e këngëve të ndarjes, por është më shumë se një diss për ish-partnerin e saj dhe babanë e dy fëmijëve të saj. Duke transmetuar ankesat e saj në një forum të tillë publik, Shakira bëri një deklaratë shpërthyese dhe domethënëse kulturore duke refuzuar të mbante çdo turp që lidhet me përfundimin e marrëdhënies së tyre.

Por aty qëndron fërkimi. Jo të gjithë janë dakord me qasjen e saj. Titujt rreth këngës së saj të jashtëzakonshme kanë marrë një ton seksist duke e quajtur sjelljen e saj “të vogël” dhe duke e cilësuar këngën një “hit hakmarrjeje”. Përdoruesit në mediat sociale po pyesin nëse Shakira theu një rregull të pashkruar mes grave duke sulmuar të dashurën e re të ish-it të saj. Të tjerët janë të lumtur të shohin shfaqjen e dramës ndërsa e gjykojnë atë për nxjerrjen e “pisllëqeve”.

Ne kemi dëgjuar stigmatizimin e grave që i dalin për zot thyerjes së zemrës. Më së shumti me Taylor Swift. Në një intervistë të vitit 2014, Sëift iu përgjigj kritikave se ajo përfiton nga ish-at e saj.

“Do të keni njerëz që do të thonë: “Oh, e dini, ajo thjesht shkruan këngë për ish të dashurit e saj”, tha këngëtarja. “Dhe unë mendoj sinqerisht se ky është një kënd shumë seksist për t’u marrë. Askush nuk e thotë këtë për Ed Sheeran. Askush nuk e thotë këtë për Bruno Marsin. Ata të gjithë po shkruajnë këngë për ish-et e tyre, të dashurat e tyre aktuale, jetën e tyre të dashurisë dhe askush nuk e ngre flamurin e kuq atje.” 

Dhe ajo ka të drejtë. Vetëm shikoni Bad Bunny. Albumi i tij në gjuhën spanjolle “Un Verano Sin Ti”, theu rekord pas rekordi dhe i dha atij vendin e parë për albumin e vitit të Billboard. Titulli i përkthyer do të thotë “Një verë pa ty” – tema e tij zemërthyer e paraqitur pikërisht në titull dhe e përsëritur në shumicën e 23 këngëve të saj. E megjithatë kërkimet në internet për këngëtarin portorikan, së bashku me titullin e albumit të tij, nuk japin menjëherë kritika rreth tij për të fituar para nga jeta e tij e dashurisë – ata duartrokasin gjenialitetin dhe krijimtarinë e tij.

Në një postim viral të publikuar në të njëjtën ditë me publikimin e këngës, përdoruesi Melany Mora Murillo zbuloi të gjitha mënyrat delikate se si Shakira merr njohuritë e saj intime për Piqué dhe i përdor ato, duke lënë pak dyshime (nëse ka pasur) se kujt i referohet. Pikat kryesore nga tema përfshijnë: vënien në dukje se si “Bizarrap” mundet nga “Me Enamoré”, (“Rashë në Dashuri”), një këngë e vitit 2017 që Shakira e bëri për lidhjen e saj të atëhershme me Piqué dhe duke theksuar se si Shakira i kalon tekstet e saj për të aluduar në numerologji në marrëdhënien e tyre. Në orën 2:22 ajo këndon “Unë vlej dy herë më shumë se një 22-vjeçare”, jo vetëm një referencë për të dashurën më të re të raportuar të Piqué (tani 23; ai do të jetë 36 muajin tjetër), por ish-çifti ditëlindjen e ka të përbashkët më 2 shkurt, me 10 vjet diferencë. Ajo përdor gjithashtu gjestin e famshëm të Piqué-së, kur mban dy gishta lart me të dyja duart.

Për të vlerësuar me të vërtetë nxehtësinë pas këngës, duhet ta shikoni atë së bashku me videon (poshtë), ku gjuha e trupit të Shakirës shton një shtresë tjetër kompleksiteti. Kamera fokusohet tek ajo kur ajo sulmon flakën e saj të mëparshme, ajo zë hapësirë dhe hedh trupin e saj përreth, duke projektuar besim dhe fuqi. Është shumë larg nga “Monotonía”, e publikuar në tetor 2022. Në videoklipin e Monotonía-s, ajo e kalon pjesën më të madhe të kohës në lot, duke u turpëruar dhe duke kënduar “nuk ishte faji im, as i yti, fajin e kishte monotonia. ”


Dhe këtu e shohim me të vërtetë Shakirën të ndezë motorët, duke thënë “E kuptoj që nuk është faji im nëse kritikohesh, unë bëj vetëm muzikë, më fal nëse unë të bëj pis.” Zvogëlimi i pafytyrë i ndikimit të saj duke thënë se ajo “bërë vetëm muzikë”, është e vetmja herë kur ajo merr një qasje të matur, duke përvetësuar stereotipet gjinore të grave si të dobëta dhe të buta në avantazhin e saj.

Ajo ia shtron problemet në këmbët e tij dhe i tregon se çfarë e mban zgjuar gjatë natës, duke pasur nënën e tij si fqinje, shtypi që e ndjek jo vetëm për ndarjen, por edhe për një akuzë për evazion fiskal, ku nëse dënohet, ajo përballet me një tetë vjet burg dhe gjobë afër 25 milionë dollarë (ajo i ka mohuar vazhdimisht akuzat ndaj saj). Pasi ka kaluar nëpër pengesat me të cilat përballet pas largimit të tij, gjëra që do të ishin dërrmuese në rrethana normale, ajo dyfishon besimin e saj tek vetja dhe sjell gra të tjera të tradhtuara në tufë duke thënë “Gratë nuk qajnë më, gratë marrin para”. 

Kjo këngë mund të jetë bërë si një akt mbijetese. Ajo e quan atë “katartike” dhe këndon se duhet të “zhbëjë” dhimbjen e saj – por nuk mund të mohohet se është një fitues parash dhe i tregon botës se ajo ende është në formë. Shakira është duke arkëtuar para me siguri. Por duke qenë kaq e hapur për atë që po kalon, ajo po triumfon. Shakira ka refuzuar pritshmëritë dhe presionet shoqërore për t’u sjellë në një mënyrë të caktuar ndërsa një marrëdhënie afatgjatë i vjen fundi. Në këtë proces, ajo bëri debutimin më të madh të gjuhës spanjolle në historinë e Spotify.

Si një grua, ish-partneri i jetës së së cilës është tani ish-i i saj, një kujtesë e dhimbshme e asaj që ndodh kur pranon më pak se sa vlen, Shakira po u kujton të tjerëve një të vërtetë universale. Nuk ka asnjë libër instruksionesh për momentet më të këqija në jetën tuaj. Ka një shans shumë të mirë që të kritikoheni nga dikush për çdo gjë që bëni ndërsa shëroheni, kështu që mund të bëni edhe atë që ju duket e drejtë.

Ximena N. Beltran Quan Kiu, CNN, përshtati në shqip ©LAPSI.AL 



1 Comment

  1. Kontrolloi perkthimin fastfudçe, sepse psh ne paragrafin e dyte, “…..në topin e kengeve te ndarjes….” hahahahahahah
    Shqiperohet “në kolanën/vargun e kengeve te ndarjes……..)
    “Canon” ne anglisht nuk i thone vetem “topit” qe di ti, o gazeptar fastfudi!

    Do bythe shqipja! Prandaj edhe jemi katandisur keshtu ne 2023-shin……

Lini një Përgjigje

Adresa juaj email s’do të bëhet publike. Fushat e domosdoshme janë shënuar me një *